欧洲免费一区二区三区视频,a毛片成人免费全部播放,亚洲熟女综合一区二区三区,YW尤物网站点击进入

行業(yè)新聞

首頁(yè){urlsectionname} >> 行業(yè)新聞

許淵沖先生翻譯思想與成就研討會(huì)在北京舉行

  4月18日,在許淵沖先生百歲華誕之際,許淵沖先生翻譯思想與成就研討會(huì)在北京大學(xué)舉行。中國(guó)外文局原副局長(zhǎng)兼總編輯、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)翻譯研究院副院長(zhǎng)黃友義,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院學(xué)部委員、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)陳眾議,當(dāng)代中國(guó)與世界研究院副院長(zhǎng)、中國(guó)譯協(xié)副秘書(shū)長(zhǎng)楊平等到會(huì)祝賀百歲華誕。來(lái)自北京大學(xué)、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、戰(zhàn)略支援部隊(duì)信息工程大學(xué)洛陽(yáng)校區(qū)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院等單位代表以及翻譯界、社會(huì)各界人士聚集一堂共同為這位當(dāng)代著名翻譯家、中國(guó)文化的傳播者、譯界泰斗慶賀百歲華誕并就其翻譯思想與成就展開(kāi)研討。

  神采奕奕的許老全程參與了研討活動(dòng),還精神矍鑠地上臺(tái)向蒞臨現(xiàn)場(chǎng)的各位嘉賓及親朋好友表示感謝,并稱今后自己將繼續(xù)為促進(jìn)中華文化走向世界作出貢獻(xiàn),他還鼓勵(lì)晚輩致力于譯介傳播中國(guó)優(yōu)秀文化,使中國(guó)文化走向世界,讓世界文化更加光輝燦爛。

  黃友義在致辭中回顧了與許淵沖先生從素有耳聞到有緣相見(jiàn)和倡導(dǎo)推薦許先生參評(píng)國(guó)際譯聯(lián)北極光文學(xué)翻譯獎(jiǎng)的歷歷往事。他指出許老作為中國(guó)翻譯工作者的杰出代表,秉持拳拳愛(ài)國(guó)之心,潛心鉆研、躬身實(shí)踐,七十余年如一日,傾注心血澆灌翻譯事業(yè),著譯達(dá)100多部,培養(yǎng)的學(xué)生桃李天下,贏得了業(yè)界和社會(huì)的廣泛贊頌。許老師的作品介紹世界,傳播中國(guó),講述著中國(guó)文化的故事,在國(guó)際上,為國(guó)爭(zhēng)光,實(shí)現(xiàn)了亞洲人獲得國(guó)際譯聯(lián)文學(xué)翻譯最高獎(jiǎng)項(xiàng)零的突破,這個(gè)記錄保持至今,讓翻譯界和文化傳播界流傳著中國(guó)譯者的美好傳說(shuō)。他預(yù)祝許老師繼續(xù)發(fā)聲,發(fā)光,引導(dǎo)翻譯,給人類命運(yùn)共同體的構(gòu)建提供中國(guó)智慧,號(hào)召翻譯界學(xué)習(xí)許老師的治學(xué)精神,以許老師為榜樣,為動(dòng)力,共同繁榮我國(guó)的翻譯事業(yè)。

  北京大學(xué)黨委書(shū)記邱水平代表北京大學(xué)祝賀許淵沖先生百歲華誕,他介紹了許淵沖先生與中國(guó)共產(chǎn)黨同齡的百歲人生,高度評(píng)價(jià)許淵沖先生的翻譯成就“擺渡著中外文明,為我國(guó)文化事業(yè)的發(fā)展做出了突出貢獻(xiàn)”。邱水平指出,我們不僅要充分探討許淵沖先生的翻譯成就及思想,更要充分領(lǐng)會(huì)他身上沉淀的精神財(cái)富,學(xué)習(xí)他“高山仰止,景行行止”的治學(xué)態(tài)度、為學(xué)與為人對(duì)“美”的不懈追求、致力于文化交流的遠(yuǎn)大志向。他號(hào)召全體北大師生在學(xué)術(shù)的道路上始終“欲窮千里目,更上一層樓”,自覺(jué)成為文明交流的使者,講好中國(guó)故事、傳遞好中國(guó)聲音。

  北京大學(xué)校長(zhǎng)郝平向許淵沖先生祝壽,獻(xiàn)上鮮花并贈(zèng)送書(shū)法作品——“愿持山作壽,常與鶴同儕”,祝福許先生并感謝他多年來(lái)為北京大學(xué)作出的杰出貢獻(xiàn)。北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)生代表現(xiàn)場(chǎng)朗誦許淵沖先生中譯英、中譯法詩(shī)歌代表作,展示許先生文辭優(yōu)美、韻律工整、氣勢(shì)恢宏的翻譯作品,代表廣大學(xué)子向先生送上生日祝福。

  在許淵沖先生翻譯思想研討環(huán)節(jié),各位嘉賓高度肯定了許淵沖先生的翻譯成就,對(duì)先生一生投身翻譯事業(yè),期頤之年仍堅(jiān)持工作、筆耕不輟的精神表示欽佩,贊揚(yáng)先生晚年翻譯已臻化境,如行云流水,自然天成。同時(shí),各位嘉賓就人類命運(yùn)共同體建設(shè)中的中外文化交流、中國(guó)文化的國(guó)際傳播等進(jìn)行了深入研討。此次研討會(huì)由北京大學(xué)新聞與傳播學(xué)院、北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院與新東方教育科技集團(tuán)共同舉辦。

  許淵沖教授,著名英法文翻譯家,從事文學(xué)翻譯長(zhǎng)達(dá)七十余年,譯作涵蓋中、英、法等語(yǔ)種,被譽(yù)為“詩(shī)譯英法唯一人”。2010年,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)授予其翻譯文化終身成就獎(jiǎng)榮譽(yù)稱號(hào),2014年8月,由中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)推薦,經(jīng)國(guó)際翻譯家聯(lián)盟文學(xué)翻譯評(píng)獎(jiǎng)委員會(huì)評(píng)選,許淵沖榮獲國(guó)際譯聯(lián)頒發(fā)的北極光文學(xué)翻譯獎(jiǎng),并成為首位獲此殊榮的亞洲翻譯家。

Copyright© 2009-2025 杭州中譯翻譯有限公司
All rights reserved
工信部備案:浙ICP備15039916號(hào)-1
公安部備案:浙公網(wǎng)安備33010802003197號(hào)
服務(wù)熱線:0571-88272987、88272986