自由翻譯員作為目前翻譯市場(chǎng)上的絕對(duì)主流,是以自己個(gè)人掌握的語言及靈活自主的時(shí)間安排受到眾多翻譯客戶的青睞。加上自由譯員的價(jià)格相對(duì)正規(guī)翻譯公司來說較低,很多需要翻譯的客戶都會(huì)直接和自由翻譯員進(jìn)行接洽。但是隨著國(guó)家對(duì)三公經(jīng)費(fèi)支出的嚴(yán)格管理,以及政府部門及企事業(yè)單位的審計(jì)要求,很多自由翻譯員已經(jīng)很難從政府部門及事業(yè)單位接到業(yè)務(wù)了。
原因無非就是兩點(diǎn):“發(fā)票”和“對(duì)公付款”。杭州中譯翻譯有限公司根據(jù)多年的日常翻譯服務(wù)總結(jié)出:政府部門和事業(yè)單位現(xiàn)在的經(jīng)費(fèi)支出都需要憑正規(guī)的發(fā)票做賬,而且支出用途要和發(fā)票款項(xiàng)內(nèi)容一致,甚至有些單位還要求提供和發(fā)票主體一致的翻譯服務(wù)合同。對(duì)公付款是政府部門和事業(yè)單位支出費(fèi)用的另外一種管控方式,審計(jì)部門要求國(guó)家機(jī)構(gòu)和事業(yè)單位的費(fèi)用支出盡可能的使用公務(wù)卡和對(duì)公付款,以方便日后的審計(jì),做到有據(jù)可查。嚴(yán)禁用個(gè)人賬戶支出和現(xiàn)金支出。
自由翻譯員作為個(gè)體,無法提供發(fā)票,也無法提供銀行基本戶,所以正在逐漸失去國(guó)家政府部門和事業(yè)單位編制的翻譯市場(chǎng)。杭州中譯翻譯有限公司作為一家正規(guī)的翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu),每次翻譯服務(wù)都是提供權(quán)責(zé)相當(dāng)?shù)姆g服務(wù)合同,并提供正規(guī)的翻譯服務(wù)發(fā)票,所有的款項(xiàng)也是通過公司基本戶結(jié)算。正因如此,中譯翻譯也逐漸積累了越來越多的政府部門及事業(yè)單位的翻譯服務(wù)客戶,諸如中共浙江省委黨校/浙江行政學(xué)院、杭州師范大學(xué)、浙江工業(yè)大學(xué)、浙江省博物館等優(yōu)質(zhì)客戶。