欧洲免费一区二区三区视频,a毛片成人免费全部播放,亚洲熟女综合一区二区三区,YW尤物网站点击进入

翻譯知識(shí)

首頁{urlsectionname} >> 翻譯知識(shí)

996工作制引發(fā)爭議,如何用英語表達(dá)“996”?

  最近,不少程序員在網(wǎng)上發(fā)帖抵制互聯(lián)網(wǎng)公司超時(shí)工作的行規(guī)。而996工作制指的是每天早9點(diǎn)到晚9點(diǎn)、一周工作6天。那么,對于這個(gè)熱詞我們用英語該如何表達(dá)呢?下面讓杭州中譯翻譯公司為您介紹。

  “996”大家都知道是從早上9點(diǎn)工作到晚上9點(diǎn)、每周上六天班的工作模式,如果想要翻譯成為英語,可以說成“996” work schedule.一些老外可能會(huì)聽得一頭霧水,這個(gè)時(shí)候,你就可以向他解釋何為“996”——9am to 9pm,6 days a week.

  work overtime是“加班”最常見的英語說法,也可以直接講它的縮寫 “OT”,很多人把“加班”說成extra work,是不太地道的,額外工作不一定就得加班,加班也不一定是額外工作。

  關(guān)于工作的一些詞匯:

  rush hour:上下班高峰

  commuting time:通勤時(shí)間

  clock in:上班打卡

  clock out:下班打卡

  absent without leave:曠工

  overtime allowance:加班補(bǔ)貼(車餐費(fèi)等)

  leave in lieu:調(diào)休


Copyright© 2009-2025 杭州中譯翻譯有限公司
All rights reserved
工信部備案:浙ICP備15039916號-1
公安部備案:浙公網(wǎng)安備33010802003197號
服務(wù)熱線:0571-88272987、88272986