欧洲免费一区二区三区视频,a毛片成人免费全部播放,亚洲熟女综合一区二区三区,YW尤物网站点击进入

翻譯知識(shí)

首頁(yè){urlsectionname} >> 翻譯知識(shí)

法語(yǔ)中表示告別的說(shuō)法有哪些?

  我們知道在不同場(chǎng)合,告別的方式有很多,那么來(lái)看看法語(yǔ)中不同代表告別的方式吧。

  I. Au Revoir

  眾所周知,au revoir是法語(yǔ)中說(shuō)再見(jiàn)最標(biāo)準(zhǔn)的一種表達(dá)。

  不管是什么場(chǎng)合,什么對(duì)象,都可以使用它。

  值得一提的是,如果你在au revoir后面加上Monsieur/Madame的姓,會(huì)更加禮貌。

  II. Salut

  salut不僅僅可以打招呼,也可以在告別時(shí)使用。使用場(chǎng)合更加隨意,對(duì)象更加親密或者年輕。含義和用法相當(dāng)于ciao。

  III. Bonne Soirée ≠ Bonne Nuit

  Bonne Soirée和Bonne nuit的中文翻譯都可以作晚安,但是含義大不相同。

  Bonne Soirée表示的是晚上好,用來(lái)在晚上告別的時(shí)候跟朋友說(shuō),祝對(duì)方晚上過(guò)得開(kāi)心。此時(shí)含義相當(dāng)于bonsoir。

  而bonne nuit用在對(duì)方睡覺(jué)前,祝對(duì)方睡得好。

  IV. Adieu

  Adieu是一種比較文藝的說(shuō)再見(jiàn)的方式,稍微有些過(guò)時(shí)。而且要注意的是,Adieu用的場(chǎng)合,更多的表達(dá)“永別”,所以得小心使用。


Copyright© 2009-2025 杭州中譯翻譯有限公司
All rights reserved
工信部備案:浙ICP備15039916號(hào)-1
公安部備案:浙公網(wǎng)安備33010802003197號(hào)
服務(wù)熱線:0571-88272987、88272986