國(guó)內(nèi)中文地址翻譯成英文翻譯方法:
1. 地名的翻譯遵循從小到大的順序,即:門(mén)牌號(hào)碼+機(jī)構(gòu)/單位/樓宇名稱(chēng)+街道名稱(chēng)及號(hào)碼+村/鄉(xiāng)/鎮(zhèn)/區(qū)名稱(chēng)+城市名稱(chēng)+國(guó)家名稱(chēng)。
2. 除了機(jī)構(gòu)、城市、國(guó)家等使用特定的專(zhuān)有名稱(chēng)外,其余地址名詞都以拼音形式翻譯,而且書(shū)寫(xiě)時(shí)要注意所有專(zhuān)有名詞和名稱(chēng)名詞的首字母要大寫(xiě)。
X室: Room X
X號(hào): No. X
X單元:Unit X
X號(hào)樓:Building No. X
X街 X:Street
X路 X:Road
X區(qū) X:District
X縣 X:County
X鎮(zhèn) X:Town
X市 X:City
X省 X:Province