8月5日,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)中譯英研討會(huì)商機(jī)制舉辦專(zhuān)題會(huì)議,就海南自貿(mào)港全島封關(guān)運(yùn)作相關(guān)表述英文譯法進(jìn)行研討,旨在確保譯法規(guī)范統(tǒng)一,準(zhǔn)確向國(guó)際社會(huì)傳達(dá)政策內(nèi)涵。會(huì)議采用線(xiàn)上線(xiàn)下相結(jié)合方式舉行。
中國(guó)外文局總編輯、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)常務(wù)副會(huì)長(zhǎng)兼秘書(shū)長(zhǎng)高岸明,以及全國(guó)人大常委會(huì)法工委、外交部、海關(guān)總署、新華社、中國(guó)日?qǐng)?bào)社、中國(guó)外文局、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)、海南省委深改辦、海南省外事辦等單位代表參會(huì)。中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)中譯英研討會(huì)秘書(shū)長(zhǎng)、外文出版社首席英文翻譯李洋主持研討會(huì)。
全國(guó)人大常委會(huì)法工委、海關(guān)總署等單位代表分別簡(jiǎn)要介紹了《中華人民共和國(guó)海南自由貿(mào)易港法》英文翻譯過(guò)程和海南自由貿(mào)易港的相關(guān)背景信息,闡明了相關(guān)政策規(guī)定的準(zhǔn)確含義。與會(huì)專(zhuān)家就海南自由貿(mào)易港、全島封關(guān)運(yùn)作等關(guān)鍵表述以及《中華人民共和國(guó)海南自由貿(mào)易港法》英文版(參見(jiàn)全國(guó)人大網(wǎng)站)相關(guān)譯法進(jìn)行了深入研討,統(tǒng)一了認(rèn)識(shí)。
會(huì)議建議,“海南自由貿(mào)易港”譯為Hainan Free Trade Port;“全島封關(guān)運(yùn)作”譯為island-wide special customs operations,在媒體報(bào)道中多次出現(xiàn)時(shí)也可視上下文靈活使用island-wide special customs policy/arrangement等表述。